Istorijat
   Odseci
   Službe
   Dekanat
   Nastavno veće
   Savet fakulteta
   Parlament
   Pravna akta
   Alumni i prijatelji
   Izdavačka delatnost

   

Početna > Fakultet > Odseci > Slavistika >
Slobodanka Perkučin

Kontakt
◦ Kabinet: 224
◦ e-mail: perkucin@ff.uns.ac.rs
◦ telefon: 021/485-3867

Akademska karijera
◦ 2012. godine - viši nastavnik veština
◦ 2010. godine - Magistarska teza Dijahronijske discipline u visokoškolskoj nastavi rusistike u srpskoj govornoj i sociokulturnoj sredini
◦ 2009. godine - viši lektor
◦ 2006. godine - Izbor u zvanje - lektor, filozofski fakultet, Novi Sad
Oblast: Rusistika
◦ 1987. godine - lektor
◦ 1983. godine -  stručni saradnik
◦ 1983. godine - Diploma, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Ruski jezik i književnost

Oblasti interesovanja i istraživanja:
- Savremeni ruski jezik
- Istorijska gramatika ruskog jezika
- Staroslovenski jezik sa redakcijama
- Metodika nastave dijahronijskih disciplina
- Prevođenje (sa ruskog i poljskog jezika)
- Piše poeziju

Bibliografija

Selektivna bibliografija (Kompletna bibliografija)

Објављени радови, хрестоматије и преводи
1. Фонетска и морфолошка анализа Вршачког јеванђеља  из збирке Библиотеке Матице српске, Ћирилске рукописне књиге Библиотеке Матице српске, књ. I, Јеванђеља, Нови Сад, 1988, стр. 106-128.
2. Неки црквенослоАвенски елементи у Путопису Јеротеја Рачанина из 1727. године, Археографски прилози, св. 13, Народна библиотека Србије, Београд, 1991, стр. 307-327.
3. Прилог лексиколошкој анализи  Путописа Јеротеја Рачанина из 1727. године, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, св. XXIV, Нови Сад, 1996, стр. 185-192.
4.Јединствени модел система наставе дијахронијских дисциплина у високошколској русистици у српској говорној и социокултурној  средини.Славистика ХV, Београд 2011:325-338.
5.Историјска граматика руског језиак – историјска филолошка дисциплина на студијама русистике.Славистика, бр, XVII, Београд 2013, стр.102-111.
5. Текстови на руском језику за студенте  I и II године нефилолошких  група / избор сачиниле Верица Јовин, Катја Јуршић-Хузјан и Слободанка Перкучин, Нови Сад , Футура публикације, 1995.
6. Снежинки одуванчика : югославское хаику / составители Лиляна Маркович, Милиян Деспотович, Александра Вранеш ; перевод с сербского Александр Шево ; [сарадник на преводу Слободанка Перкучин]. – Белград : Центр Восточной Азии Филологического факультета, 2002. – XIX.
7. Родовања : [поезија], Нови Сад, Футура публикације, 1996.

Професионално искуство
- Лектор за руски језик на Одсеку за славистику, Филозофски факултет у Новом Саду, 1983/2004.
- Виши лектор на Одсеку за славистику 2009/2012
- Виши наставник вештина за ужу научну област Русистика 2012
- Наставу изводила на предмету Руски језик по избору (као страни) и Историјска граматика руског 
  језика на Одсеку за славистику ФФ у Новом Саду.

Специјализације, стипендије, награде, студијски боравци у иностранству:
- Једномесечни боравци у Русији (Санкт-Петербург, Москва), 1976, 1979.

Учешће у научним пројектима:
 - Радила на истраживању у оквиру пројекта Ћирилске рукописне књиге Библиотеке Матице српске од XIII до XVIII  века (1986).
- Сарађивала на изради шестојезичног Речника хране у оквиру пројекта др Тимотеја Чобића   
 (Пољопривредни факултет у Новом Саду).
 -Учесник пројекта Унапређење наставе (Филозофски  Факултет у Новом Саду) ( 2008 - 2013).

Чланство у струковним удружењима
- Члан Славистичког друштва Србије

Познавање страних језика:
Руски: чита, пише, говори
Пољски: чита, пише, говори
Енглески: чита, пише

Комплетна библиографија:

Објављени радови и хрестоматије
1. Фонетска и морфолошка анализа Вршачког јеванђеља  из збирке Библиотеке Матице српске, Ћирилске рукописне књиге Библиотеке Матице српске, књ. I, Јеванђеља, Нови Сад, 1988, стр. 106-128.
2. Неки црквенословенски елементи у Путопису Јеротеја Рачанина из 1727. године, Археографски прилози, св. 13, Народна библиотека Србије, Београд 1991:07-327.
3.Прилог лексиколошкој анализи  Путописа Јеротеја Рачанина из 1727. године, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, св. XXIV, Нови Сад 1996:85-192.
4 Текстови на руском језику за студенте  I и II године нефилолошких  група / избор сачиниле Верица Јовин, Катја Јуршић-Хузјан и Слободанка Перкучин, Нови Сад , Футура публикације, 1995.
5.Дијахронијске дисциплине у студијским програмима русистичких катедри у српској говорној средини.Методички видици (часопис за методику филолошких и других друштвено-           хуманистичких предмета), бр.1, Нови Сад 2010:97-103.  
6.Улогапредмета историјског филолошког подручја у формирању профила филолога-русисте на нашим универзитетима.Славистика  ХV, Београд 2011:293-300.
7..Јединствени модел система наставе дијахронијских дисциплина у високошколској русистици у српској говорној и социокултурној  средини.Славистика ХV, Београд 2011:325-338.
8..Актуелно стање и перспективе наставе дијахронијски дисциплина на русистичким студијама у српској говорној средини.  Зб:Домети и перспективе развоја славистике (зборник теза).Филозофски факултет у Новом Саду, Одсек за славистику,Интеркатедарска конференција посвећена 50-годишњици Катедре за руски језик и књижевност, Нови Сад 2011 (17. септембар):13-14.
9.O месту историјских лингвистичких дисциплина у систему студија филологије (русистике), Методички видици (часопис за методику филолошких и других друштвено-хуманистичких предмета), бр.2, Нови Сад  2011:97-101.
10..Психолошке претпоставке наставе дијахронијских  дисциплина у високошколској русистици у српској говорној средини, Педагошка стварност (часопис за школска и просветно-друштвена питања), бр.2, Нови Сад  2012: 269-279. 
11.Практични аспект наставе историјске граматике и изучавање савременог руског језика.Славистика ХVI, Београд 2012:380–388.
12.Старословенски језик − примарна историјска филолошка дисциплина на студијама русистике.Славистика ХVI, Београд  2012:566–578. 
13.Упоредна граматика словенских језик – централна дијахронијска дисциплина на студијама русистике у Србији. Методички видици (часопис за методику филолошких и других друштвено-хуманистичких предмета), бр.3, Нови Сад 2012:307-322. 
14. Лингводидактичка заснованост наставе језичке дијахроније на студијама русистике у српској говорној средини. Педагошка стварност, бр. 2, Нови Сад 2013, стр.305-315. 
15.Историјска граматика руског језиак – историјска филолошка дисциплина на студијама русистике.Славистика, бр, XVII, Београд 2013, стр.102-111.

Преводи (са руског и пољског језика)
1. Јан Твардовски: На магарцу [превод са пољског], Источник : часопис за веру и културу, год. V, бр. 19/20 (1996), стр. 120-125.
2.  Ана Ахматова : [Песме] [превод са руског], Савременик, бр. 44-46 (1996/1997), стр. 5-8.
3. Николај Рерих: Писмена [превод са руског], Источник : часопис за веру и културу, год. VI, бр. 22 (1997), стр. 107-114.
4. Олга Седакова : Свет мањи од гроша [превод са руског], Свитак : књижевне новине,  год, 4, бр. 14 (1997), стр. 48-50.
5. Олга Седакова: Кинеско путовање [превод са руског], Источник : часопис за веру и културу, год. VI, бр. 23 (1997), стр. 25-29.
6. Н. А. Заболоцки: Нови аскетизам - хришћански одговор на промену услова [превод са руског], Источник : часопис за веру и културу, год. VII, бр. 26-28 (1998), стр. 115-124.
7. Сергеј Јесењин : Песме : [превод с руског], Савременик плус : књижевни часопис, бр. 65/66 (1999), стр. 5-6.
8.. Снежинки одуванчика : југославское хаику /составители Лиљана Маркович, Милијан Деспотович, Александра Вранеш; перевод с сербского Александар Шево ; [сарадник на преводу Слободанка Перкучин]. – Белград : Центр Восточној Азии Филологического факул'тета, 2002. – XIX.

Поезија (Збирке и прилози објављени у часописима)
1. Слободанка Перкучин, Родовања: [поезија], Нови Сад, Футура публикације, 1996.
2.Слободанка Перкучин: Псалмопев : [поезија], Источник : часопис за веру и културу, год. VI, бр. 21 (1997), стр. 113-117.
3. Слободанка Перкучин: Житије Светог Саве у IX певања : [поезија], Источник : часопис за веру и културу, год. VI, бр. 24 (1997), стр. 81-85.
4. Слободанка Перкучин : Балкански триптих : [поезија], Луча : часопис за културу, уметност и науку, год. 6, св. 5 (1997), стр. 31-32.
5. Слободанка Перкучин : Људољубља : [поезија], Луча : часопис за културу, уметност и науку, год. 7, св. 9 (1998), стр. 61.
6..Слободанка Перкучин : Хиландарски триптих : [поезија], Луча : часопис за културу, уметност и науку, год. 7, св. 11-12 (1998), стр. 6.
7. Слободанка Перкучин : Гордани Брајовић Ин мемориам : [песма], Песма међу песницима : зборник Другог  југословенског  књижевног сусрета Меморијал Гордане Брајовић, Алексинац - Сокобања - Јагодина 98. - Београд, Вечерње новости, 1999, стр. 184.
8. Слободанка Перкучин : [Хаику поезија], Јутро припада птицама : југословенско хаику песништво. Том 3, Београд,  Центар за Источну Азију Филолошког факултета, 2002, стр. 17.
9.Хаику [поезија]: Поветарац над потоком. О хаику поезији и хаиђинима - аутори др Љиљана Марковић, Милијан Деспотовић,  др Александра Вранеш, издавач: Центар за Источну Азију         Хаику [поезија]: Поветарац над потоком,   Београд 2002.
10. Слободанка Перкучин:Bałkańskitryptyk [превод на пољски Т. Сикорска] : Tygiel Kultury (Лођ), бр. 10-12 (1997).
11.Слободанка Перкучин: Златно руно [превод на бугарски Милка Христове-Станојевић и Миле Васов] :часопис Мост, Ниш, бр. 145 (1997).

Ваннаставне активности
Са сарадницима и студентима Одсека за славистику учествовала у презентовању и афирмацији руске и пољске књижевности и културе на Филозофском факултету у Новом Саду, као и широј културној јавности. Свој допринос на књижевним вечерима, академијама, промоцијама, изложбама, у емисијама радија и телевизије и др., давала  преводним и оригиналним  литерарним  стваралаштвом.

 

 

 

 

 

 
© 2007. Filozofski fakultet u Novom Sadu