Istorijat
   Odseci
   Službe
   Dekanat
   Nastavno veće
   Savet fakulteta
   Parlament
   Pravna akta
   Alumni i prijatelji
   Izdavačka delatnost

   

Početna > Fakultet > Odseci > Romanistika >
Tatjana Đurin

Kontakt
◦ Kabinet: 209
◦ e-mail: djurin.tatjana@ff.uns.ac.rs
◦ telefon: 021/459-853

Akademska karijera
◦ 2012. godine - Izbor u zvanje - docent, Filozofski fakultet, Novi Sad
◦ 2011. godine - Doktorat, Filozofski fakultet, Novi Sad
(Teza:  Srpski prevod Rableovog dela „Gargantua i Pantagruel“ iz perspektive modernih traduktoloških pristupa: etnocentričnost, hipertekstualnost, doslovnost)
◦ 2004. godine - Izbor u zvanje - asistent, Filozofski fakultet, Novi Sad
Oblast: Filologija
◦ 2004. godine - Magistratura, Filozofski fakultet, Novi Sad
Oblast: Filologija
◦ 1998. godine - Diploma, Filozofski fakultet,
Oblast: Francuski jezik i književnost

Oblasti interesovanja i istraživanja
◦ Istorija francuskog jezika
◦ Francuska književnost srednjeg veka i renesanse
◦ Romanistika
◦ Prevođenje

Bibliografija
1. Ђурин, Татјана, Потоп од језика или крпарење – поводом првог превода целокупог Раблеа, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, XXXI, Филозофски факултет Нови Сад, Нови Сад, 2006, 145-153.

2. Ђурин, Татјана, Имена која говоре у књижевном делу Франсоа Раблеа и превод на српски Станислава Винавера (пример: ратни непријатељи), Примењена лингвистика 8, Друштво за примењену лингвистику Србије, Београд, 2007, 100-110.

3. Ђурин, Татјана, Nomen atque omen – теорија ономастичког детерминизма у књижевном делу Франсоа Раблеа, Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, XXXII, Филозофски факултет у Новом Саду, Нови Сад, 2007, 581-588.

4. Djurin, Tatjana, Un festin serbe à la table de Rabelais (procédé traductologique de substitution), Filološki pregled, XXXVI-2, Filološki fakultet, Beograd, 2009, 267-274.

5. Djurin, Tatjana, François Rabelais chez les Serbes – amour de la langue et une traduction inventive, XXVe CILPR, Innsbruck 2007, vol. 1, De Gruyter, Berlin, 2010.

6. Djurin, Tatjana, « Le Quart Livre » de Rabelais : un voyage au bout du monde ou la déconstruction de la topographie de l’auteur ?, Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, XXXV-3, Filozofski fakultet Novi Sad, Novi Sad, 2010, 231-238.

7. Djurin, Tatjana, La forme sublime, le sens burlesque - procédé traductologique de latinisation, Etudes françaises aujourd’hui, Belgrade, Filološki fakultet, Univerzitet u Beogradu, 2012, 295-304.

8. Ђурин, Татјана, Винаверовска јукстапозиција – поетска преводиочева белешка, Примењена лингвистика 10, Друштво за примењену лингвистику Србије, Београд, Нови Сад, 2009, стр. 311-318.

ПРЕВОДИ

Бетанкур, Франсиско, Инквизиција у модерном добу, прев. Татјана Ђурин, Издавачка књижарница Зорана Стојановића, Сремски Карловци, Нови Сад, 2009

 

 
© 2007. Filozofski fakultet u Novom Sadu