Istorijat
   Odseci
   Službe
   Dekanat
   Nastavno veće
   Savet fakulteta
   Parlament
   Pravna akta
   Alumni i prijatelji
   Izdavačka delatnost

   

Početna > Fakultet > Odseci > Germanistika >
Zoran Velikić

Kontakt
◦ Kabinet: 213
◦ e-mail: zvelikic@ff.uns.ac.rs
◦ telefon: 021/485-3860

Akademska karijera
2014 - izbor u zvanje nastavnika stranog jezika
2011 - Izbor u zvanje - nastavnik stranog jezika, Filozofski fakultet, Novi Sad
uža naučna oblast: germanistika
◦ 2006. godine - Izbor u zvanje - viši lektor, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Germanistika)
◦ 1980. godine - Diploma, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Nemački jezik i književnost)

Oblasti interesovanja i istraživanja
◦ Translatologija
◦ Leksikografija
◦ Sintaksa nemačkog jezika

Bibliografija
Članci, prikazi:
◦ Das Vorfeld im Deutschen und Serbokroatischen. Zbornik radova ISJK , sv. 2, Novi Sad, 1980, str. 91-100 (Koautor: Mladen Kutle)
◦ Marija Bačvanski: "Dvovalentni glagoli u nemačkom jeziku u poređenju sa srpsko-hrvatskom jezičkom situacijom". Jezičke studije ISJK, sv. 2, Novi Sad, 1982, str. 421- 424 (prikaz)
◦ Godišnja skupština Instituta za nemački jezik u Manhajmu. Zbornik radova ISJK, sv. 7, Novi Sad, 1985, str. 579-584 (Koautori: M. Dobrenov, M. Bekvalac, L. Paloc)
◦ Hronika Katedre za nemački jezik i književnost. Zbornik radova ISJK, sv. 7, Novi Sad, 1985, str. 621- 628 (prikaz)
◦ Zbornik radova Instituta za strane jezike i književnosti Filozofskog fakulteta u Novom Sad (1979-1989). Zbornik radova ISJK , sv. 11, Novi Sad, 1989, str. 317-323 (Koautor: Vesna Berić-Đukić)

Rečnici:
◦ Timotej Čobić i saradnici: Višejezički rečnik poljoprivredne mehanizacije (srpsko- englesko-francusko-nemački). Univerzitet u Novom Sadu, Poljoprivredni fakultet, Novi Sad, 1996, str. 404 (sarađivao u izradi nemačkog dela rečnika)
◦ Osnovni rečnik nemačko-srpski i srpsko-nemački (sa nemačkom i srpskom gramatikom), Zavod za izdavanje udžbenika, Beograd, 2006, str. 1271 (Koautori: Jovan Đukanović, Jelena Kostić, Snežana Gvozdenac)

Prevodi (izbor):
◦ Ulrich Engel/Pavao Miki,: Valentnost glagola u rečenicama, Zbornik radova ISJK , sv. 4, Novi Sad, 1982 (prevod: str. 287-291)
◦ Vojvodina - Tatsachen und Zahlen, Pokrajinski komitet za informacije, Novi Sad, 1985 (prevod na nemački – 115 str.)
◦ Dragojla Živanov, Ikonoslikarstvo u kapeli Bogdana Dunđerskog u Bečeju , Galerija Matice srpske, Bečej 1989 (prevod sažetka)
◦ Javor Rašajski, Ptice Srbiije, Prometej, Novi Sad 1997 (prevod sažetka)
◦ Slobodan Mileusnić, Chilandar .Prometej, Novi Sad, 1998 (prevod na nemački - 245 str.)
◦ Miodrag Jovanović: Uroš Predić, Galerija Matice srpske, Novi Sad, 1998 (prevod na nemački -352 str.)
◦ Slobodan Mileusnić, Die Klöster von Kosovo und Metohija, Pravoslavna reč, Novi Sad, 1999 (prevod na nemački -255 str.)
◦ Dejan Medaković, Serben in Wien .Prometej, Novi Sad, 2001 (prevod na nemački -391 str.)
◦ Walter Grasnick, Ka novoj teoriji prava, Izdavačka kuća Stojanović, Novi Sad, 2001, (prevod na srpski - 315 str.)
◦ Martin Candir, Novi Sad - Photomonographie , Prometej, Novi Sad 2002 (prevod na nemački - 96 str.)
◦ Svetislav M. Jarić, System der abstrakten Rechtswissenschaft , Stylos, Novi Sad, 2003 (prevod na nemački - 293 str.)
◦ Ivan Kostić, Kako plaču muškarci: kratka gramatika plakanja , Prometej, Novi Sad 2003 (prevod na nemački - 57 str.)
◦ Verner Vajdenfeld, Evropa od A-Š, Fondacija Konrad Adenauer, Beograd 2003. (prevod sa nemačkog - 447 str.)
◦ Rolf Hase, Leksikon socijalne tržišne privrede, Fondacija Konrad Adenauer, Beograd 2005 (prevod sa nemačkog - 510 str.)
◦ Zoran Radovanov, Novi Sad, TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2005 (prevod na nemački – 175 str.)
◦ Zoran Radovanov, Peterwardeiner Festung – Schritt für Schritt , TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2005, (prevod na nemački – 31 str.)
◦ Živko Marković, Peterwardeiner Festung , TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2005, (prevod na nemački – 112 str.)
◦ Zoran Radovanov, Sremski Karlovci , TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2005, (prevod na nemački – 31 str.)
◦ Svetislav M. Jarić, Kollaps des westeuropäischen Geistes , Stylos, Novi Sad 2005 (prevod na nemački - 128 str.)
◦ Gvozden Perković, Sakrale Bauten in der Vojvodina , Turistička organizacija Vojvodine, Novi Sad 2006 (prevod na nemački - 45 str.)
◦ Zoran Radovanov, Novi Sad - Schritt für Schritt , TV-studio Bečkerek, Muzej grada Novog Sada, Novi Sad 2006 (prevod na nemački - 31 str.)
◦ Zoran Radovanov, Zrenjanin - Schritt für Schritt , TV-studio Bečkerek, Zrenjanin 2006 (prevod na nemaöki - 32 str.)
◦ Zoran Radovanov, Klöster der Fruška Gora , TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2006 (prevod na nemački - 32 str.)
◦ Svenka Savić, Women 's identities in Vojvodina 1920-1930 , Futura publikacije, Novi Sad 2006 (prevod na nemački - 128 str.)
◦ Aleksandar Plačkov, Novi Sad, turistička ponuda Novog Sada , Gradska uprava za privredu, Novi Sad 2006 (prevod na nemački - 35 str.)
◦ Ilija Petrović, Dragoljub Petrović, Demokratija s naličja , Univerzitetska biblioteka pravoslavni bogoslovi, Beograd 2006 (prevod sažetka)
◦ Siniša Jokić, Peterwardeiner Festung , Suburbium, Petrovaradin 2007 (prevod na nemački)
◦ Ljubica Ivanović, Kurbäder Serbiens , TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2007 (prevod na nemački - multimedijalni DVD)
◦ Slavko Golić, Dorftourismus, Turistička organizacija Vojvodine, Novi Sad 2007 (prevod na nemački - 47 str.)
◦ Zoran Radovanov, In der Umarmung Belgrads, TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2008, (monografija - 175 str.).
◦ Slobodan Mileusnić, Chilandar, Pravoslavna reč, Novi Sad 2008 (prevod na nemački - 247 str).
◦  Grlica Mirko, Subotica einst und jetzt, TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2009 (prevod na nemački - 141 str.)
◦ Cvejić-Jančić Olga, Entwicklung des serbischen Rechts bezüglich der Rechte des Kindes, časopis FamRZ, sveska 18, 2008, str. 1716-1718.
◦ Cvejić-Jančić Olga, Ehescheidungsreform in Serbien, časopis FamRZ, sveska 18, 2009,  str. 1561-1564.
◦ Radovanov Zoran, Golić Slavko, Zrenjanin (Schritt für Schritt), TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2010 (prevod na nemački -31 str.)
◦ Radovanov Zoran, Ljuboja Milka et al. Sombor (Schritt für Schritt), TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2010 (prevod na nemački  30 str.)
◦ Radovanov Zoran, Grlica Mirko et al. Subotica  (Schritt für Schritt), TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2010 (prevod na nemački 33 str.)
◦ Radovanov Zoran, Šajfer Smiljka, Belgrad  (Schritt für Schritt), TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2010 (prevod na nemački - 39 str.)
◦ Radovanov Zoran, Golić Slavko, Candir Martin, Novi Sad  (Schritt für Schritt), TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2011 (prevod na nemački - 31 str.)
◦ Radovanov Zoran et al. Palić  (Schritt für Schritt), TV-studio Bečkerek, Novi Sad 2011 (prevod na nemački - 32 str.)
◦ Plačkov Aleksandar, Novi Sad (Foromonographie), Prometej, Novi Sad 2011 (prevod na nemački - 96 str.)
◦ Ketig Tomislav, Die langen Schatten der Morgendämmerung (Ein historischer Roman in zwei Bänden), Donauschwäbische Kulturstiftung, Ulm 2011 , (prevod 2. toma na nemački - 1360 str.)
◦ Stanković Stevan, Die Perlen Serbiens, Pravoslavna reč, Novi Sad 2012 (prevod na nemački - 485 str.)
◦ Dudić Pantelija, Ausländer - Am Abgrund (prevod romana na nemački - 443 str.) - u štampi, 2013.
◦ Dudić Pantelija, Ausländer - Bestie (prevod romana na nemački - 244 str.) - u štampi, 2013
◦ Dudić Pantelija, Ausländer - Verlorene Heimat (prevod romana na nemački - 227 str.) - u štampi, 2013.

 

 

 
© 2007. Filozofski fakultet u Novom Sadu