Istorijat
   Odseci
   Službe
   Dekanat
   Nastavno veće
   Savet fakulteta
   Parlament
   Pravna akta
   Alumni i prijatelji
   Izdavačka delatnost

   

Početna > Fakultet > Odseci > Germanistika >
Nikolina Zobenica

Kontakt
◦ Kabinet: 220
◦ e-mail: nikolina@ff.uns.ac.rs
◦ telefon: 021/485-3863

Akademska karijera
◦ 2015. godine – Izbor u zvanje – vanredni professor, Filozofski fakultet, Novi Sad, Oblast: Filološke nauke (Germanistika)
◦ 2010. godine – Izbor u zvanje – docent, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Germanistika)
◦ 2010. godine – Doktorat, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Nauka o književnosti), (naslov rada: Recepcija romana Gintera Grasa Limeni doboš u nemačkoj i srpskoj književnosti)
◦ 2005. godine - Izbor u zvanje - asistent, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Gemanistika)
◦ 2004. godine - Magistratura, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Nauka o književnosti), (naslov rada: Sukob oca i sina u nemačkoj i srpskoj junačkoj poeziji)
◦ 2002. godine - Izbor u zvanje - asistent-pripravnik, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Gemanistika)
◦ 2001. godine - Diploma, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Engleski jezik i književnost)
◦ 1999. godine - Diploma, Filozofski fakultet, Novi Sad,
Oblast: Filološke nauke (Nemački jezik i književnost)

Oblasti interesovanja i istraživanja
◦ istorija nemačke književnosti (srednji vek, rani novi vek, klasična književnost, 20. vek)
◦ komparativna istraživanja
◦ književnost i kultura podunavskih Švaba u Vojvodini
◦ tehnike i metodologija naučnog rada 
◦ metodika nastave nemačke književnosti
◦ književno prevođenje
◦ visoko obrazovanje

Bibliografija
Monografije
Književno delo između estetike i politike. Limeni doboš Gintera Grasa u Nemačkoj i Srbiji 1959-2009. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2014.
Didaktika nemačke književnosti kao strane. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2018.

Udžbenici i priručnici
Nikolina Zobenica (ur): Priručnik za pripremnu nastavu za studije Nemačkog jezika i književnosti. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2017. ISBN
978-86-6065-408-5 (Autori Nikolina Zobenica, Ivana Pajić, Ana Mitrevski, MIrjana Zarifović, Žolt Papišta)

Naučni i stručni radovi
◦ Nikolina Zobenica: Sukob oca i sina u nemačkoj i srpskoj junačkoj poeziji. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXI (2006), str. 29-86.
◦ Nikolina Zobenica: Mit o Gralu u srednjovekovnoj evropskoj književnosti. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXII (2007), str. 541-579.
◦ Julijana Beli-Genc; Nikolina Zobenica: Ingeborg Bahman i njena recepcija na srpskom jeziku. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXII (2007), str. 645-669.
◦ Nikolina Zobenica: Pojam „novog carstva“ kod Štefana Georgea. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXIII-2 (2008), str. 31-43.
◦ Nikolina Zobenica: Šilerova Marija Stjuart kao „lepa duša“. U: Nikola Grdinić: XVIII stoleće. Knjiga VII: Urbana istorija Novog Sada/ 18. vek: Radovi sa naučnog skupa održanog u Novom Sadu 29. i 30. novembra 2007. Novi Sad: Društvo za proučavanje XVIII veka; Zavod za kulturu Vojvodine, 2008, 163-186.
◦ Nikolina Zobenica: Sukob germanskog i hrišćanskog u latinskom epu Waltharius. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXIV-1 (2009), 199-210.
◦ Julijana Beli-Göncz; Nikolina Zobenica: Literatur als Gedächtnisarchiv: Johannes Weidenheim in Serbien. In: Gedächtnis der Literatur: Synopsis des Symposiums „Erinnerungskultur in den südosteuropäischen Literaturen nach 1989“. Hrsg. v. Edda Binder-Iijima, Romanita Constantinescu, Edgar Radtke, Olivia Spiridon. Heidelberg, 22-24.10.2009, 59-63.
◦ Julijana Beli-Genc; Nikolina Zobenica: Recepcija Johanesa Vajdenhajma na nemačkom govornom području. U: Ljiljana Subotić; Ivana Živančević-Sekeruš: Peti međunarodni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura: Zbornik radova. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2010, 1141-1148.
◦ Nikolina Zobenica; Julijana Beli-Genc: Recepcija Johanesa Vajdenhajma u Srbiji. U: Ljiljana Subotić; Ivana Živančević-Sekeruš: Peti međunarodni interdisciplinarni simpozijum Susret kultura: Zbornik radova. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2010, 1149-1156.
◦ Nikolina Zobenica: Danziger Sozialisation in Günter Grass’ Novelle Katz und Maus. Germanica Wratislaviensia 130 (2010), 83-96.
◦ Nikolina Zobenica: Samoreferencijalnost u Geteovim Venecijanskim epigramima. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXV-2 (2010), 37-46.
◦ Nikolina Zobenica: Ključne kompetencije na akademskim studijama društveno-humanističkih nauka. Metodički vidici 1 (2010), 134-141.
◦ Nikolina Zobenica: Der Naturbegriff in Goethes Schauspiel Torquato Tasso. Germanica Wratislaviensia 133 (2011), 7-19.
◦ Nikolina Zobenica: Šilerovo filozofsko shvatanje pojma istorije. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu XXXVI-2 (2011), 187-194.
◦ Nikolina Zobenica: Kratka priča Volfganga Borherta u nastavi nemačkog jezika. Metodički vidici 2 (2011), 118-126.
◦ Nikolina Zobenica: Problem semantičke adekvatnosti kod prevođenja Volframovog Parcifala. Riječ (2011), 191-205.
◦ Nikolina Zobenica: Književni naučnik kao kritičar prevoda. Mostovi XXXX (2012), 151, 87-95.
◦ Nikolina Zobenica: Elternliebe in Ernst Barlachs Drama Der tote Tag. In: Kristian Donko; Neva Šlibar (Hgg.): Gefühlswelten und Emotionsdiskurse in der deutschsprachigen Literatur. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2012, 126-137.
◦ Nikolina Zobenica: Kratka priča Ilze Ajhinger u nemačkoj i srpskoj književnosti. Komunikacija i kultura online 3 (2012), 147-156.
◦ Nikolina Zobenica: Legend of the Swan Knight. In: Zoja Karanović; Willem de Blécourt: Belief Narrative Genres. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2012, 111-118.
◦ Nikolina Zobenica: „Landeskunde“ у настави немачког језика. Наслеђе24 (2013), 203-216.
◦ Nikolina Zobenica; Ivana Pajić: Deutsche Gegenwartsliteratur im DaF-Unterricht in Serbien. In: Julijana Beli-Göncz; Irene Boose; Božinka Petronijević; Arne Wrobel (Hrsg.): Treffpunkte: Literatur, Sprache und Didaktik im deutsch-serbischen Dialog. Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2013, 244-262.
◦ Nikolina Zobenica: Prevođenje naslova i međunaslova u romanu Limeni doboš Gintera Grasa. Filolog VII/2013, 30-39.
◦ Nikolina Zobenica; Gordana Ristić: Univerzitetska nastava nemačkog jezika i književnosti.  – Od nauke do nastave. Niš: Filozofski fakultet, 2013, 209-219.
◦ Nikolina Zobenica: Pripovedanje u romanu i filmu Limeni doboš. Književna istorija 150 (2013), 483-497.
◦ Nikolina Zobenica: Kulturni aspekt prevođenja Volframovog Parcifala na srpski jezik. U: Ivana Živančević-Sekeruš (ur.): Šesti međunarodni interdisciplinarni simpozijum: Susret kultura. Knjiga 2. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2013, 741-749.
◦ Nikolina Zobenica: Kritika prevoda dva poglavlja Grasovog romana Limeni doboš sa nemačkog na srpski jezik. Mostovi 157-158 (2013), 145-157.
◦ Nikolina Zobenica: Medieval Swan Knight Legend in Modern Culture. U: Snežana Gudurić; Marija Stefanović: Jezici i kulture u vremenu i prostoru II/ 1. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2013, 221-228.
◦ Nikolina Zobenica; Ivana Pajić: Slika grada Temišvara u romanu Adama Miler-Gutenbruna Velika švapska seoba. U: Laura Spariousu (ur.): Društveno-humanistički ogledi / Eseuri socio-umaniste: Zbornik u čast Lia Magdu. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2013, 238-247.
◦ Nikolina Zobenica: Hermeneutika književnog prevođenja. U: Danica Nedeljković; Nikola Vujčić (ur.): Sprache und Literatur dies- und jenseits des Mauer(n)/ Jezik i književnost s obe strane zida. Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet, 2013. 345-356.
◦ Nikolina Zobenica; Ana Stipančević: Film Talas u nastavi nemačkog jezika. Inovacije u nastavi 2013, 4, 126-134.
◦ Nikolina Zobenica: Fastnachtspiele als Medien des kollektiven Gedächtnisses. Neophilologus 98 (2014), 2, 287-301.
◦ Nikolina Zobenica: Kudrun und europäische Kultur im Mittelalter. Europa 7 (2014), 13, 35-39.
◦ Nikolina Zobenica: Interkulturalnost i multikulturalnost srednjovekovne nemačke književnosti. Književna istorija 46, 154 (2014), 781-803.
◦ Nikolina Zobenica: Challenges of German Studies in the Age of Globalization. Studii de Stiinta si Cultura XI (2015), 2 (41).
◦ Nikolina Zobenica: Skrivene poruke u bajkama braće Grim. Zbornik Matice srpske za književnost i jezik 63 (2015), 2, 373-387.
Nikolina Zobenica: Analiza strukture poglavlja „Vera nada ljubav” iz Grasovog romana Limeni doboš. U: Snežana Gudurić; Marija Stefanović (ur.): Jezici i kulture u vremenu i prostoru: Tematski zbornik IV-1 (2014), 243-254.
Nikolina Zobenica: Podunavske Švabe u polisistemu srpske književnosti. U: Snežana Gudurić; Marija Stefanović (ur.): Jezici i kulture u vremenu i prostoru: Tematski zbornik IV-2 (2014), 101-116.
Nikolina Zobenica: Bertolt Breht i Istok. In: Virginia Popović, Ivana Janjić, Speranţa Milancovici, Eugen Gagea (ed.): Communication, Culture, Creation: New Scientific Paradigms. Arad: „Vasile Goldiş” University Press; Novi Sad: Fondatia Europa, 2015, 906-916.
Nikolina Zobenica: Funkcionalni pristup prevođenju imena u dečijim knjigama Mihaela Endea. Filolog VI/ 2015, 12, 125-135.
Nikolina Zobenica: Sećanje u Dijalogu Srbina i Nemca na Dunavu. U: Snežana Gudurić; Marija Stefanović: Jezici i kulture u vremenu i prostoru V: Tematski zbornik. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2016, 109-124.
Nikolina Zobenica: Statične pesme Gotfrida Bena. In: Aleksandra Nikčević-Batričević: Size Zero/ Mala mjera IV: Poezija! Cetinje: Fakultet za Crnogorski jezik i književnost, 2016, 105-120.
Nikolina Zobenica: Između umetničkog stvaralaštva i filozofske misli: G. E. Lesing i F. Šiler. U: J. Kostić Tomović, B. Ivanović, A. Đurović, N. Zobenica (ur): U carstvu reči – jezici i kulture: Zbornik u čast prof. dr Jovanu Đukanoviću povodom 85. rođendana. Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu & FOCUS – Forum za interkulturnu komunikaciju, 2016, 239-261.
Nikolina Zobenica: Socijalni roman Hansa Falade Mali čoveče, šta sada? Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Prištini, XLVI (4), 2016, 143-158.
Nikolina Zobenica: Projektna nastava kao vannastavna aktivnost: Prevođenje tekstova Karla Markusa Gausa o Dunavu. Metodički vidici 7, 2016, 423-439.
Nikolina Zobenica; Ana Stipančević: Kompetencije nastavnika nemačkog jezika i književnosti u Srbiji. Nasleđe 33, 2016, 151-162.
Николина Зобеница: Методе у настави књижевности на страном језику. Радови Филозофског факултета, 18, 2016, 277-288.
◦ Nikolina Zobenica, Ivana Pajić, Mirjana Zarifović: Postkolonijalizam u nauci o nemačkom jeziku i književnosti. Folia lingustica et litteraria, 16, 2017, 125-142.
Nikolina Zobenica: Tri Jevrejina u romanu Gintera Grasa Limeni doboš. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Prištini, ХLVII (2)/2017, 75-90.
Nikolina Zobenica: Intertekstualnost u romanu Marice Bodrožić Trešnjino drvo i stara osećanja. Folia linguistica et litteraria, 20 (2018), 157-172. URL: http://www.folia.ac.me/arhiva20.html
Nikolina Zobenica: Potiskivanje nemačke prošlosti u romanu Igora Marojevića Majčina ruka. Snežana Gudurić; Biljana Radić Bojanić (ur.): Jezici i kulture u vremenu i prostoru: Tematski zbornik. Novi Sad: Filozofski fakultet, 2018, str. 369–378.
Nikolina Zobenica: Interkulturalnost u romanima Mihaela Endea o Džimu Dugmetu. U: Laura Sparious, Ivana Ivanić, Violeta Petković: InterKult 2017. Volume 2: Selected Papers from the Third International Conference Interculturalism in Education. Novi Sad: Pedagoški zavod Vojvodine, Filozofski fakultet, 2018, 341-356.
Николина Зобеница: Проучавање интертекстуалних веза у роману Гинтера Граса Лимени добош. Књижевна историја, 50 (2018), 164, 315–336.  
Ana Stipančević; Nikolina Zobenica: Film kao obrazovno-vaspitno sredstvo u nastavi nemačkog jezika: pristupi i strategije njegove implementacije. Nasleđe XIV (2018), 39, 101–115.  
Nikolina Zobenica; Ana Stipančević: Integrativna nastava za integrisano društvo: planiranje, organizovanje i realizacija inovativnog modela nastave. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Prištini, XLVIII (2018), 2, 299-315.  
Nikolina Zobenica: Prevođenje i kompetencije u nastavi nemačke književnosti. Primenjena lingvistika u čast Vesni Berić-Đukić: O jeziku sa raznih aspekata. Ur. Zorka Kašić. Novi Sad: Društvo za primenjenu lingvistiku Srbuje, Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2018, 179-192.

Učešća na naučnim skupovima
◦ „Forschungsvorhaben: Die Rezeption von Günter Grass in Serbien“ na Susretu asistenata u Jugoistočnoj Evropi, FILUM, Kragujevac, 19-21.5.2006.
◦ „Šilerova Marija Stjuart kao ‘lepa duša‘ “ na naučnom skupu XXXIII. Dositejevi dani u Novom Sadu, 27-30.11.2007, Zavod za kulturu Vojvodine, 30.11.2007.
◦ „Recepcija Johanesa Vajdenhajma u Srbiji“ (u koautorstvu s prof. dr Julijanom Beli-Genc), na Petom međunarodnom interdisciplinarnom simpozijumu Susret kultura, Filozofski fakultet, Novi Sad, 1.12.2009.
◦ „Elternliebe in Ernst Barlachs Drama Der tote Tag“ na četvrtoj međunarodnoj konferenciji Udruženja germanista Jugoistočne Evrope, u Bledu, Slovenija, 10-13.11.2011.
◦ „Kultorološki aspekat prevođenja Volframovog Parcifala na srpski jezikna šestom međunarodnom Susretu kultura na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 1.12.2011.
◦ „Legend of the Swan Knight“, na konferenciji Belief Narrative Network, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 28-30.08.2012.
◦ „Univerzitetska nastava nemačkog jezika i književnosti“, u koautorstvu sa mr Gordanom Ristić na međunarodnoj konferenciji Nauka i savremeni univerzitet 2 na Filozofskom fakultetu u Nišu, 16-17.11.2012.
◦ „Srednjоvekovno predanje o Vitezu s labudom u savremenoj kulturi“na konferenciji Jezici i kulture u prostoru i vremenu 2, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 24.11.12.
◦ „Obrazovanje nastavnika nemačkog jezika i književnosti u procesu globalizacije“ (u koautorstvu sa Anom Stipančević), na Filozofskom fakultetu Pale (Republika Srpska), 17-19.05.13.
◦ „Podunavske Švabe u polisistemu srpske književnosti“, na naučnom skupu Jezici i kulture u vremenu i prostoru 3, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 16.11.2013.
◦ „Evropski kulturni kontakti i srednjovekovna nemačka književnost“, na Sedmom međunarodnom interdisciplinarnom simpozijumu Susreti kultura, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 30.11.2013.
◦ „Georg Trakls Gedichte um 1914 in der serbischen Übersetzung“ na Sedmom naučnom skupu Udruženja germanista Jugoistočne Evrope na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, 16-18.10.2014.
◦ „Analiza strukture poglavlja 'Vera Ljubav Nada' iz Grasovog romana Limeni doboš“ na naučnom skupu Jezici i kulture u vremenu i prostoru 4, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 22.11.2014.
◦ „Challenges of German Studies in the Age of Globalization“, na 25. Akademskim danima Univerziteta Zapad Vasile Goldiš u Aradu (Rumunija), 14-16.05.2015.
◦ „Kultura u prevodu životopisa Hermana Hesea sa nemačkog na srpski jezik“,na naučnom skupu Kulture u prevodu, na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu,  4-6.06.2015.
◦ „Sećanje u Dijalogu Nemca i Srbina na Dunavu”, na međunarodnom naučnom skupu Jezici i kulture u vremenu i prostoru 5, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 31. 10. 2015.
◦ „Kategorizacija teksta Škola čarobnjaštva Mihaela Endea”, na petommeđunarodnomkongresu Primenjena lingvistika danas – nove tendencije u teoriji i praksi, na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, 27-29.11.2015.
◦ „Slika Jevreja u romanu Živana Ištvanića Crni baron“, na međunarodnom naučnom skupu Jezici i kulture u vremenu i prostoru, Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu, 17.12.2016.
Interkulturalnost u romanima Mihaela Endea o Džimu Dugmetu. U: Ivana Ivanić (ed.): InterKult 2017: The Third International Conference: Interculturalism in Education: Book of Abstracts. Novi Sad: Pedagogical Institute of Vojvodina; Faculty of Philosophy University of Novi Sad, 6-8.10.2017.
Potiskivanje nemačke prošlosti u romanu Igora Marojevića Majčina ruka. U: Jezici i kulture u vremenu i prostoru 7. Novi Sad: Filozofski fakultet, 18.11.2017.
Blended Learning im universitären DaF-Bereich. Mensch und Maschine. Humane, technische und virtuelle Welt in Sprache, Literatur und Kultur: 11. Jahrestagung des Südosteuropäischen  Germanistenverbandes (SOEGV). 16.–20. Oktober 2018 in Skopje, Mazedonien.
Sloboda kraljice Elizabete u Šilerovoj tragediji Marija Stjuart. Jezici i kulture u vremenu i prostoru 8. Novi Sad: Filozofski fakultet, 17.11.2018.

Učešća na stručnim skupovima
◦ Plenarno izlaganje na Skupštini nastavnika nemačkog pod naslovom DeutschBrückensprache in der Region, nach Europa und in die Welt u organizaciji Udruženja nastavnika nemačkog jezika jezika u Sremskim Karlovcima, 29.09-1.10.2016, pod naslovom Projektunterricht im DaF: Vorteile und Nachteile, 30.09.2016.
◦ Plenarno predavanje „Struktura i simbolika bajki braće Grim“ na stručnom skupu Zašto su bajke važne za decu?: Kako bajka podržava razvoj i učenje predškolskog deteta, u organizaciji Centra za neformalno obrazovanje „Drugi korak“, Banja Vrdnik, Specijalna bolnica za rehabilitaciju Termal, 7.10.2017.
Plenarno izlaganje na 10. Skupštini nastavnika nemačkog pod naslovom Deutsch – lehren. Lehrkompetenzen u organizaciji Udruženja nastavnika nemačkog jezika jezika Srbije i  Gete-instituta Beograd u gimnaziji „Bora Stanković“ u Nišu, 21.09–22.09.2018, pod naslovom Kompetencije nastavnika nemačkog jezika u Srbiji, 22.09.2018, zajedno s doc. dr Anom Stipančević.

Eseji i prikazi
◦ Nikolina Zobenica: Sudbina podunavskih Švaba. Kult: časopis za kulturu, umetnost, literaturu i teatar, 2016, 1, 86-87.

◦ Nikolina Zobenica: Krivica Crkve u posleratnoj Nemačkoj i Austriji. Kult: časopis za kulturu, umetnost, literaturu i teatar, 25.11.2016. URL:
http://casopiskult.com/kult/carte-diem/krivica-crkve-u-posleratnoj-nemackoj-i-austriji/

◦ Nikolina Zobenica: Tragom velikana: O germanistima Beogradskog univerziteta 1905-1945. Filolog, VIII (2017), 15, 418-421. 

Nikolina Zobenica: Geteovi Jadi mladog Vertera, roman koji odoleva vremenu. U: Johan Volfgang Gete: Jadi mladog Vertera. Beograd: Laguna, 2017, 9-20.
Nikolina Zobenica: Tendencije u savremenoj nemačkoj drami (1945-2008). U: Savremena nemačka drama III: 1989-2008. Beograd: Zepter, 2017, 645-667.
Nikolina Zobenica: Hildegarda od Bingena – Velika dama srednjeg veka. Kult: časopis za kulturu, umetnost, literaturu i teatar, 2018, 3, 15-27.
Nikolina Zobenica: Kad Sirijac priča – Rafik Šami ili „damaski prijatelj“. Kult: časopis za kulturu, umetnost, literaturu i teatar, 26.1.2018. URL: https://casopiskult.com/kult/carte-diem/kad-sirijac-prica-rafik-sami-ili-damaski-prijatelj/

Prevodi
◦ Boto Štraus: Sve jači odjek jarčeve pesme. Komunikacija i kultura online 2 (2011), 303-314.
◦ Ilze Ajhinger: Sumnja u balkone. Komunikacija i kultura online 3 (2012), 197-200.
◦ Tomas Bernhard: (Raz)govori. Polja 482 (2013), 45-57.
◦ Gotfrid Ben: Tri statične pesme. Mostovi 159-160 (2014), 89-91.
◦ Franc Verfel: Čitaocu. Polja 486 (2014), 176.
◦ Gordana Ilić-Marković: Dnevnik Velikog rata. Beograd: Samizdat, 2014 (prevod delova teksta).
◦ Tomas Man: Fjorenca. Vršac: Književna opština Vršac, 2014.
◦ Gotfrid Ben: Putovanje. Mostovi 163-164 (2015), 151-157.
◦ Peter Biksel: Čovek s pamćenjem. Mostovi 163-164 (2015), 158-161.
◦ Marica Bodrožić: Trešnjino drvo i stara osećanja. Smederevo: Heliks, 2016, 181 str.
◦ Boto Štraus: Faktor plurimi. Mostovi 171-172 (2017), 144-151.

◦ Vampiri u Srbiji u XVIII veku : knjiga i komentari. Komentare napisala Marija Kleut (35–78), prevela Nikolina Zobenica. Beograd: Službeni glasnik, 2018, 35 strana.
◦ Karolina Šuti: Mora da sam jednom hodala po mekoj travi. Smederevo: Heliks, 2018,

 

 

 
© 2007. Filozofski fakultet u Novom Sadu